Zefania XML Bible Markup

From The Digital Classicist Wiki
Revision as of 22:30, 7 June 2010 by NevenJovanovic (talk | contribs) (German Wikipedia page, some rewriting)
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Description

This project built an XML schema for encoding biblical texts and commentaries in multiple languages, including Latin and Ancient Greek. This seems to be a German project, but I have not been able to find much detail about it.

The XML encoded files provided by the project can be converted to other XML schemes (e. g. TEI). Since among the files there is e. g. a morphologically tagged Septuaginta edition, the resource is potentially useful to Classicists, for linguistic research etc.

The XML schema is documented here: [1] (this is also a place to obtain a xsd schema file). It has a detailed description also on German Wikipedia. The Zefania project blog has many ads and little information lately.


Files and encoded texts

The actual files are hosted on the Zefania Sourceforge page.

Latin texts are here: [2]. There are three Vulgate versions: Clementine Vulgate, Nova Vulgata, and Biblia Sacra Vulgata.

Ancient Greek texts are here: [3]. There are following LXX and NT versions: Westcott-Hort Greek NT, Strongs Numbers, Textus Receptus NT, Strongs Numbers, Robinson, Pierpont Byzantine Greek NT, The Analytic Septuagint (morphologically tagged), Byzantine Majority Text (2000), Tischendorf Greek NT, Septuaginta LXX, Greek WH, Greek NT Tischendorf 8th Ed, Greek NT 1894, Greek New Testament, Greek NT 1550.