Epigraphik-Datenbank Clauss-Slaby: Difference between revisions

From The Digital Classicist Wiki
Jump to navigation Jump to search
(title; struct; directors)
(Kolb; dated Slaby correction; noted broken link)
Line 7: Line 7:
* Mannfred Clauss
* Mannfred Clauss
* Wolfgang Slaby
* Wolfgang Slaby
* Anne Kolb


==Description==
==Description==
Line 18: Line 19:
The EDCS interface has been localized for German, Spanish, French, Italian and English readers. It provides various helps for users, including a table of epigraphic sigla and a list of the bibliographic abbreviations employed in the database records. The web interface employs forms, which unfortunately makes it difficult to provide links to individual components of EDCS.
The EDCS interface has been localized for German, Spanish, French, Italian and English readers. It provides various helps for users, including a table of epigraphic sigla and a list of the bibliographic abbreviations employed in the database records. The web interface employs forms, which unfortunately makes it difficult to provide links to individual components of EDCS.


Dr. Wolfgang Slaby writes:
Dr. Wolfgang Slaby writes (on 2010-09-22):


<blockquote>... for the purpose of linking to a single record I have designed a special PL/SQL program "epieinzel" which can be used as part of an URL like http://oracle-vm.ku-eichstaett.de:8888/epigr/epieinzel_it?p_belegstelle=AE%201905,%2000060 that shows (in Italian) the research result for AE 1905, 00060.
<blockquote>... for the purpose of linking to a single record I have designed a special PL/SQL program "epieinzel" which can be used as part of an URL like http://oracle-vm.ku-eichstaett.de:8888/epigr/epieinzel_it?p_belegstelle=AE%201905,%2000060 that shows (in Italian) the research result for AE 1905, 00060.


Similar routines are available with "de" (German), "es" (Spanish), "fr" (French), and "en" (English) instead of "it" (Italian).</blockquote>
Similar routines are available with "de" (German), "es" (Spanish), "fr" (French), and "en" (English) instead of "it" (Italian).</blockquote>
(However, as of 2016-01-26, the URL in the example above does not deliver an inscription.)


[[category:Projects]]
[[category:Projects]]
[[category:Epigraphy]]
[[category:Epigraphy]]

Revision as of 12:11, 26 January 2016

Epigraphik-Datenbank Clauss-Slaby

Available

Directors

  • Mannfred Clauss
  • Wolfgang Slaby
  • Anne Kolb

Description

The Epigrafik-Datenbank Clauss-Slaby (EDCS) is a searchable resource providing texts and bibliographic citations (lemmata of editions) for “nearly all Latin inscriptions.” It is edited by Manfred Clauss, and is the revised edition (under continuous improvement) of a resource dating back to the 1990s that was previously described as “Manfred Clauss’ epigraphic database” or “Frankfurt Latin Epigraphic Texts”.

As of January 2009, EDCS contained texts for over 330,000 inscriptions previously published in print, together with over 19,000 images of inscriptions (some linked from other online databases, others hosted natively by EDCS). Crosslinking to corresponding epigraphic records in other databases (including EDH) is in the process of incorporation. The texts are simply regularized transcriptions drawn from previously published (print) editions.

The current database and its interface, developed by Barbara Woitas with the assistance of Bernward Tewes, permits users to discover content by searching on a combination of publication, Roman province, placename and one or two search strings. A separate search interface permits users to download a single page containing all texts and lemmata for the inscriptions recorded in an individual publication (e.g., all of AE 1986). A third search interface supports the discovery of texts containing misspelled words and searches that ignore the editorial expansion of ancient abbreviations.

The EDCS interface has been localized for German, Spanish, French, Italian and English readers. It provides various helps for users, including a table of epigraphic sigla and a list of the bibliographic abbreviations employed in the database records. The web interface employs forms, which unfortunately makes it difficult to provide links to individual components of EDCS.

Dr. Wolfgang Slaby writes (on 2010-09-22):

... for the purpose of linking to a single record I have designed a special PL/SQL program "epieinzel" which can be used as part of an URL like http://oracle-vm.ku-eichstaett.de:8888/epigr/epieinzel_it?p_belegstelle=AE%201905,%2000060 that shows (in Italian) the research result for AE 1905, 00060. Similar routines are available with "de" (German), "es" (Spanish), "fr" (French), and "en" (English) instead of "it" (Italian).

(However, as of 2016-01-26, the URL in the example above does not deliver an inscription.)