<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-GB">
	<id>https://wiki.digitalclassicist.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=UsamaGad</id>
	<title>The Digital Classicist Wiki - User contributions [en-gb]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.digitalclassicist.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=UsamaGad"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/Special:Contributions/UsamaGad"/>
	<updated>2026-04-30T06:44:34Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Dar_al-Kutub:_Collection_of_the_Egyptian_National_Library&amp;diff=9666</id>
		<title>Dar al-Kutub: Collection of the Egyptian National Library</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Dar_al-Kutub:_Collection_of_the_Egyptian_National_Library&amp;diff=9666"/>
		<updated>2019-10-05T15:32:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://enl.numismatics.org/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Director==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jere L. Bacharach&lt;br /&gt;
* Sherif Anwar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the project website (accessed 2016-01-12):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Our catalog of 6,500 numismatic pieces – coins, glass weights, dies, medals, etc. - is the third major catalog of Islamic numismatic material held in the Egyptian National Library, formerly the Khedivial Library, Egypt’s most important library. Our catalog differs from its predecessors in a number of ways. First, it is a new catalog in that we had to read the inscriptions from the digital images which were taken under difficult and rushed conditions and not from the actual objects for reasons which are explained in the section entitled Introduction. Second, we included in this electronic catalog inscriptions in Arabic as Dr. Sherif Anwar read them, which was never possible in the previous studies because of costs. Inscriptions in European languages and references are the work of Dr. Norman D. Nicol from the 1982 catalog of the collection.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Third, images of every piece are part of this catalog, which was financially impossible when the earlier catalogues were published. Fourth, the images are in color which modern technology permits at no additional cost. On the other hand the Egyptian National Library required that all images used on this webpage carry a watermark. Images without watermarks of specific items can be acquired by contacting the Egyptian National Library citing the 1982 catalog number, which is the last number in the title listing for each item. Fifth, whenever a mint was named and could be located, an accompanying map is included on the webpage. Finally, as far as possible, all the data and search tools are available in both Arabic and English for the first time in a catalog. Electronic searches in Arabic and English can by undertaken by going to the category “browse” and then using the various lists to narrow the search. In order to find a specific piece based upon its 1982 catalog number go to the heading “search” and under “keyword” go to “recordId” and type in the appropriate number.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;This project is a result of the cooperation of the Egyptian National Library and Archives and the American Numismatic Society with funding from USAID through the American Research Center in Egypt. This electronic catalog is made available under the Open Database License. It is powered by Numishare and numismatic concepts defined on Nomisma.org.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description in Arabic==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the project website (accessed 2016-01-12)&amp;lt;span lang=&amp;quot;ar&amp;quot; dir=&amp;quot;rtl&amp;quot;&amp;gt;إقتباس من موقع المشروع بتاريخ&amp;lt;/span&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div lang=&amp;quot;ar&amp;quot; dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; class=&amp;quot;mw-content-rtl&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
كتالوجنا يحتوي على 6500 قطع نمية : نقود وأوزان زجاجية، قوالب، ميداليات، الخ. وهو الكتالوج الرئيسي الثالث من المواد النمية الإسلامية الموجودة في المكتبة الوطنية المصرية، التي كانت تعرف سابقا بالمكتبة الخديوية، أهم مكتبة في مصر. كتالوجنا هذا يختلف عما سبقه في عدة نقاط. أولاً: هو كتالوج جديد وفيه كان لزاما علينا أن نقرأ النقوش من الصور الرقمية التي اخذت في ظروف صعبة وعلى عجلة. وليس من الكائنات الفعلية لأسباب شرحناها في المقدمة . ثانيا، أضفنا في هذا الكتالوج الإلكتروني نقوشاً باللغة العربية كما قرأها الدكتور شريف أنور. والتي لم تكن ممكنة في الدراسات السابقة بسبب التكاليف. النقوش في اللغات الأوروبية والمراجع هي من عمل الدكتور نورمان د. نيكول من كتالوج 1982 من المجموعة.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;
ثالثا: فيه صور من كل قطعة هي جزء من هذا الكتالوج، والتي كان من الناحية المادية مستحيلا عندما نشرت الكتالوجات السابقة. رابعا: الصور بالألوان حيث التكنولوجيا الحديثة تسمح بنشرها دون أي تكلفة إضافية. ومن ناحية أخرى المكتبة الوطنية المصرية تتطلب أن جميع الصور المستخدمة على صفحة الويب تحمل علامة مائية. الصور بدون علامات مائية من بنود محددة يمكن الحصول عليها عن طريق الاتصال بالمكتبة الوطنية المصرية على أن تشيروا إلى رقم كتالوج 1982، الذي هو آخر رقم في العنوان لكل بند. خامسا: كلما تسمي دار سكة، حيث ما وجدت يتم إضافة خريطة مرفقة معها على صفحة الويب. وأخيرا، كلما أمكن، كل البيانات وأدوات البحث متوفرة باللغتين العربية والإنجليزية لأول مرة في كتالوج. البحث الإلكتروني باللغتين العربية والإنجليزية حيث يمكن القيام بالذهاب إلى فئة &amp;quot;استعراض&amp;quot; ثم باستخدام القوائم المختلفة لتحديد نطاق البحث . من أجل العثور على قطعة معينة على أساس رقمها الكتالوجي 1982 إذهب إلى عنوان &amp;quot;البحث&amp;quot; وتحت عنوان &amp;quot;الكلمة الرئيسية&amp;quot; الذهاب إلى &amp;quot;recordit&amp;quot; ثم إطبع الرقم المناسب.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===See also===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[American Numismatic Society]]&lt;br /&gt;
* [[Nomisma.org]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:numismatics]]&lt;br /&gt;
[[category:projects]]&lt;br /&gt;
[[category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=G2A_Web_App&amp;diff=9652</id>
		<title>G2A Web App</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=G2A_Web_App&amp;diff=9652"/>
		<updated>2019-10-02T15:19:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: /* Available */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
Web app: http://g2a.ilc.cnr.it:8080/Teologia_Wapp/Home.xhtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
From the [[Greek Into Arabic]] website (Accessed 2017-03-07):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;The project G2A Web App is aimed at achieving this ambitious target through an architecture based on interconnected modules. In other words, the system works with a nucleus of components for the treatment of both text files and digital image files, which form the core of the system. According to the specific needs, from time to time a number of programs are added both for the management of images (enhancement, segmentation, pattern recognition, etc.) and of text (natural language processing, information extraction, data mining, electronic editing, ecc.).  The simplified scheme which lies behind G2A Web Application could be represented as follows:&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;The first element is represented by the respect of internationally shared standards, so that the information managed by G2A Web Application is interoperable with other data produced in the humanistic field. The standards are also followed when not only primary data (texts, images, etc.), but also secondary information, such as annotations, variants, comments and/or information produced by computational systems (e.g. morphological, syntactic, semantic analyses) are introduced.  The software development tools are totally open source in order to avoid any fees for end-user licences.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;The information system is entirely web-based and the tools for the production or search for information are oriented towards the sector of critical and textual scientific editing. At present, the target of G&amp;amp;A Web Application is represented by specialist users. However, the structure of the system also envisions a number of operations, in particular those connected to the phases of search and query, which can be further developed so as to meet the needs of a non-specialist-user.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;G2A Web App allows to produce on a web server data that have been labelled and annotated in collaborative form, as long as all the members of the same community (e.g. mediaeval philologists, Greek papyrologists, Egyptologists, Latin epigraphists, historians and science philosophers, etc.)  agree with the same standards, as evidenced in point 1.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Some experiments are in course to check whether G2A Web Application meets the needs requested by a specific community of scholars working on ancient sources written in non latin alphabets (e.g., Greek, Arabic). The documents and annotations are produced in digital format and are classified according to a domain ontology agreed upon by the same members of the community. This semantic-conceptual structure can be replicated not only to classify the documents, but also part of their content. In this way, it is possible to retrieve information both at the level of forms (words, strings of characters, lemmas), and at the level of concepts expressed in the single parts of the texts.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A more detailed description can be found at http://www.greekintoarabic.eu/indexd61c.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Translations]]&lt;br /&gt;
[[category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[category:Tools]]&lt;br /&gt;
[[category:text mining]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=G2A_Web_App&amp;diff=9651</id>
		<title>G2A Web App</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=G2A_Web_App&amp;diff=9651"/>
		<updated>2019-10-02T15:19:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: /* Description */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
Web app: http://www.greekintoarabic.eu/indexd61c.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
From the [[Greek Into Arabic]] website (Accessed 2017-03-07):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;The project G2A Web App is aimed at achieving this ambitious target through an architecture based on interconnected modules. In other words, the system works with a nucleus of components for the treatment of both text files and digital image files, which form the core of the system. According to the specific needs, from time to time a number of programs are added both for the management of images (enhancement, segmentation, pattern recognition, etc.) and of text (natural language processing, information extraction, data mining, electronic editing, ecc.).  The simplified scheme which lies behind G2A Web Application could be represented as follows:&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;The first element is represented by the respect of internationally shared standards, so that the information managed by G2A Web Application is interoperable with other data produced in the humanistic field. The standards are also followed when not only primary data (texts, images, etc.), but also secondary information, such as annotations, variants, comments and/or information produced by computational systems (e.g. morphological, syntactic, semantic analyses) are introduced.  The software development tools are totally open source in order to avoid any fees for end-user licences.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;The information system is entirely web-based and the tools for the production or search for information are oriented towards the sector of critical and textual scientific editing. At present, the target of G&amp;amp;A Web Application is represented by specialist users. However, the structure of the system also envisions a number of operations, in particular those connected to the phases of search and query, which can be further developed so as to meet the needs of a non-specialist-user.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;G2A Web App allows to produce on a web server data that have been labelled and annotated in collaborative form, as long as all the members of the same community (e.g. mediaeval philologists, Greek papyrologists, Egyptologists, Latin epigraphists, historians and science philosophers, etc.)  agree with the same standards, as evidenced in point 1.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Some experiments are in course to check whether G2A Web Application meets the needs requested by a specific community of scholars working on ancient sources written in non latin alphabets (e.g., Greek, Arabic). The documents and annotations are produced in digital format and are classified according to a domain ontology agreed upon by the same members of the community. This semantic-conceptual structure can be replicated not only to classify the documents, but also part of their content. In this way, it is possible to retrieve information both at the level of forms (words, strings of characters, lemmas), and at the level of concepts expressed in the single parts of the texts.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A more detailed description can be found at http://www.greekintoarabic.eu/indexd61c.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Translations]]&lt;br /&gt;
[[category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[category:Tools]]&lt;br /&gt;
[[category:text mining]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=G2A_Web_App&amp;diff=9650</id>
		<title>G2A Web App</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=G2A_Web_App&amp;diff=9650"/>
		<updated>2019-10-02T15:18:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: /* Available */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
Web app: http://www.greekintoarabic.eu/indexd61c.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
From the [[Greek Into Arabic]] website (Accessed 2017-03-07):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;The project G2A Web App is aimed at achieving this ambitious target through an architecture based on interconnected modules. In other words, the system works with a nucleus of components for the treatment of both text files and digital image files, which form the core of the system. According to the specific needs, from time to time a number of programs are added both for the management of images (enhancement, segmentation, pattern recognition, etc.) and of text (natural language processing, information extraction, data mining, electronic editing, ecc.).  The simplified scheme which lies behind G2A Web Application could be represented as follows:&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;The first element is represented by the respect of internationally shared standards, so that the information managed by G2A Web Application is interoperable with other data produced in the humanistic field. The standards are also followed when not only primary data (texts, images, etc.), but also secondary information, such as annotations, variants, comments and/or information produced by computational systems (e.g. morphological, syntactic, semantic analyses) are introduced.  The software development tools are totally open source in order to avoid any fees for end-user licences.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;The information system is entirely web-based and the tools for the production or search for information are oriented towards the sector of critical and textual scientific editing. At present, the target of G&amp;amp;A Web Application is represented by specialist users. However, the structure of the system also envisions a number of operations, in particular those connected to the phases of search and query, which can be further developed so as to meet the needs of a non-specialist-user.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;G2A Web App allows to produce on a web server data that have been labelled and annotated in collaborative form, as long as all the members of the same community (e.g. mediaeval philologists, Greek papyrologists, Egyptologists, Latin epigraphists, historians and science philosophers, etc.)  agree with the same standards, as evidenced in point 1.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Some experiments are in course to check whether G2A Web Application meets the needs requested by a specific community of scholars working on ancient sources written in non latin alphabets (e.g., Greek, Arabic). The documents and annotations are produced in digital format and are classified according to a domain ontology agreed upon by the same members of the community. This semantic-conceptual structure can be replicated not only to classify the documents, but also part of their content. In this way, it is possible to retrieve information both at the level of forms (words, strings of characters, lemmas), and at the level of concepts expressed in the single parts of the texts.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A more detailed description can be found at http://www.greekintoarabic.eu/index.php?id=5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Translations]]&lt;br /&gt;
[[category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[category:Tools]]&lt;br /&gt;
[[category:text mining]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=G2A_Web_App&amp;diff=9649</id>
		<title>G2A Web App</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=G2A_Web_App&amp;diff=9649"/>
		<updated>2019-10-02T15:17:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: /* Available */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
Web app: http://g2a.ilc.cnr.it:8080/Teologia_Wapp/Home.xhtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
From the [[Greek Into Arabic]] website (Accessed 2017-03-07):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;The project G2A Web App is aimed at achieving this ambitious target through an architecture based on interconnected modules. In other words, the system works with a nucleus of components for the treatment of both text files and digital image files, which form the core of the system. According to the specific needs, from time to time a number of programs are added both for the management of images (enhancement, segmentation, pattern recognition, etc.) and of text (natural language processing, information extraction, data mining, electronic editing, ecc.).  The simplified scheme which lies behind G2A Web Application could be represented as follows:&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;The first element is represented by the respect of internationally shared standards, so that the information managed by G2A Web Application is interoperable with other data produced in the humanistic field. The standards are also followed when not only primary data (texts, images, etc.), but also secondary information, such as annotations, variants, comments and/or information produced by computational systems (e.g. morphological, syntactic, semantic analyses) are introduced.  The software development tools are totally open source in order to avoid any fees for end-user licences.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;The information system is entirely web-based and the tools for the production or search for information are oriented towards the sector of critical and textual scientific editing. At present, the target of G&amp;amp;A Web Application is represented by specialist users. However, the structure of the system also envisions a number of operations, in particular those connected to the phases of search and query, which can be further developed so as to meet the needs of a non-specialist-user.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;G2A Web App allows to produce on a web server data that have been labelled and annotated in collaborative form, as long as all the members of the same community (e.g. mediaeval philologists, Greek papyrologists, Egyptologists, Latin epigraphists, historians and science philosophers, etc.)  agree with the same standards, as evidenced in point 1.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Some experiments are in course to check whether G2A Web Application meets the needs requested by a specific community of scholars working on ancient sources written in non latin alphabets (e.g., Greek, Arabic). The documents and annotations are produced in digital format and are classified according to a domain ontology agreed upon by the same members of the community. This semantic-conceptual structure can be replicated not only to classify the documents, but also part of their content. In this way, it is possible to retrieve information both at the level of forms (words, strings of characters, lemmas), and at the level of concepts expressed in the single parts of the texts.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A more detailed description can be found at http://www.greekintoarabic.eu/index.php?id=5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Translations]]&lt;br /&gt;
[[category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[category:Tools]]&lt;br /&gt;
[[category:text mining]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=G2A_Web_App&amp;diff=9648</id>
		<title>G2A Web App</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=G2A_Web_App&amp;diff=9648"/>
		<updated>2019-10-02T15:16:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: /* Available */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
Web app: http://http://g2a.ilc.cnr.it:8080/Teologia_Wapp/Home.xhtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
From the [[Greek Into Arabic]] website (Accessed 2017-03-07):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;The project G2A Web App is aimed at achieving this ambitious target through an architecture based on interconnected modules. In other words, the system works with a nucleus of components for the treatment of both text files and digital image files, which form the core of the system. According to the specific needs, from time to time a number of programs are added both for the management of images (enhancement, segmentation, pattern recognition, etc.) and of text (natural language processing, information extraction, data mining, electronic editing, ecc.).  The simplified scheme which lies behind G2A Web Application could be represented as follows:&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;The first element is represented by the respect of internationally shared standards, so that the information managed by G2A Web Application is interoperable with other data produced in the humanistic field. The standards are also followed when not only primary data (texts, images, etc.), but also secondary information, such as annotations, variants, comments and/or information produced by computational systems (e.g. morphological, syntactic, semantic analyses) are introduced.  The software development tools are totally open source in order to avoid any fees for end-user licences.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;The information system is entirely web-based and the tools for the production or search for information are oriented towards the sector of critical and textual scientific editing. At present, the target of G&amp;amp;A Web Application is represented by specialist users. However, the structure of the system also envisions a number of operations, in particular those connected to the phases of search and query, which can be further developed so as to meet the needs of a non-specialist-user.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;G2A Web App allows to produce on a web server data that have been labelled and annotated in collaborative form, as long as all the members of the same community (e.g. mediaeval philologists, Greek papyrologists, Egyptologists, Latin epigraphists, historians and science philosophers, etc.)  agree with the same standards, as evidenced in point 1.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Some experiments are in course to check whether G2A Web Application meets the needs requested by a specific community of scholars working on ancient sources written in non latin alphabets (e.g., Greek, Arabic). The documents and annotations are produced in digital format and are classified according to a domain ontology agreed upon by the same members of the community. This semantic-conceptual structure can be replicated not only to classify the documents, but also part of their content. In this way, it is possible to retrieve information both at the level of forms (words, strings of characters, lemmas), and at the level of concepts expressed in the single parts of the texts.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A more detailed description can be found at http://www.greekintoarabic.eu/index.php?id=5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Translations]]&lt;br /&gt;
[[category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[category:Tools]]&lt;br /&gt;
[[category:text mining]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=List_of_Classical_Studies_podcasts&amp;diff=9647</id>
		<title>List of Classical Studies podcasts</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=List_of_Classical_Studies_podcasts&amp;diff=9647"/>
		<updated>2019-10-02T15:05:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: /* Podcasts */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Podcasts and other media feeds of interest to classicists/ancient historians.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For specific educational resources, see the wiki page [[Educational Resources]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Currently unordered list; contributions and organization welcome.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Podcasts==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.icls.sas.ac.uk/events/podcasts Institute of Classical Studies podcasts]&lt;br /&gt;
* [http://podcasts.ox.ac.uk/series/faculty-classics University of Oxford Classics podcasts]&lt;br /&gt;
* [http://www.open.edu/openlearn/history-the-arts/history/classical-studies?media_filter%5B%5D=700 Classical Studies audio from OpenLearn] (E.g. [http://www.open.edu/openlearn/history-the-arts/history/classical-studies/the-birth-comedy The Birth of Comedy] series)&lt;br /&gt;
* [http://www.readinglatinpoetry.com/podcast Reading Latin Poetry podcast]&lt;br /&gt;
* [http://www.digitalclassicist.org/wip/seminar.xml Digital Classicist podcast] (audio only 2008–2012; video 2013–)&lt;br /&gt;
* [http://thesphinxblog.com/category/podcasts/ The Sphinx Blog] (very occasional podcasts on classical themes in popular music)&lt;br /&gt;
* [http://partialhistorians.wordpress.com/ The Partial Historians] ~ A Roman History podcast&lt;br /&gt;
* [https://soundcloud.com/bill-caraher Caraheard] - Richard Rothaus and Bill Caraher talk about various things archaeological&lt;br /&gt;
* [http://ancientstudiesarticles.blogspot.com/search/label/podcast Ancient Studies Articles] - Dr. Sarah Bond and Dr. Kristina Killgrove bring you the latest in interdisciplinary articles in ancient studies.&lt;br /&gt;
* [http://thehistoryofrome.typepad.com/ The History of Rome] - Mike Duncan gives a narrative and analytical history of Rome from its legendary foundation to 476 CE&lt;br /&gt;
* [http://thehistoryofbyzantium.com/ The History of Byzantium] - A podcast telling the story of the Roman Empire from 476 AD to 1453&lt;br /&gt;
* [http://www.alliterative.net/podcast/ The Endless Knot] - Dr. Mark Sundaram &amp;amp; Dr. Aven McMaster discuss a range of humanities-focussed topics, often covering Classical topics and Classical reception&lt;br /&gt;
* [https://soundcloud.com/asor-staff ASOR Podcasts] ~ from the American Schools of Oriental Research&lt;br /&gt;
* [http://12byzantinerulers.com/ 12 Byzantine Rulers] - The History of The Byzantine Empire&lt;br /&gt;
* [http://trojanwarpodcast.com/ Trojan War: The Podcast] - A serialized re-telling of the story of the Trojan War, with additional commentary.&lt;br /&gt;
* [http://alisoninnes.podbean.com/ MythTake: A fresh take on ancient myth] - Alison Innes &amp;amp; Darrin Sunstrom look at myth-related passages from ancient texts and explore the myths. [https://itunes.apple.com/ca/podcast/mythtake/id1103569489?mt=2 iTunes link]&lt;br /&gt;
* [http://www.thehistoryofancientgreece.com/ The History of Ancient Greece] - A weekly podcast series covering Ancient Greek political, social, and cultural history from prehistory to the Roman conquest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video channels==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://classicsconfidential.co.uk/ Classics Confidential]&lt;br /&gt;
* [http://www.digitalclassicist.org/wip/seminar.xml Digital Classicist podcast] (audio only 2008–2012; video 2013–)&lt;br /&gt;
* [http://www.ancientromelive.org/ Ancient Rome Live]&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UCo8k4VgT4OvDrD7n6dXgNzA American School of Classical Studies at Athens]&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UC-zMwJjnZshJPTU-EeWaieQ Ashmolean Latin]&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UCJLq-d0Q3Upn28hO5UWptmw British School at Athens]&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UCErspNRt2s493YrheWJbukQ Hellenic Society]&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UC2HQjnUB8CHAwB1VYnixfOQ NSC Archaeology Unit]&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UCv_vLHiWVBh_FR9vbeuiY-A Historia Civilis] Educational videos about ancient Rome.&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UCikPumzLGyD9bV9fAW3sIlQ Emma Cole] Dr. Emma Cole vlogs about her PhD process, conferences, and her experience as an ECR in Classics&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/user/ASORTV ASORtv] ~ from the American Schools of Oriental Research&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UCitjN1GDlEVcLz-fAy5VIpg The Oriental Institute] ~ Lectures, Featured Videos, Exhibits and Research, Museum&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UCjwSzxMtwDaPu6JvG1GquOw Sunoikisis Digital Classics] YouTube channel&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/user/EllieMackin Ellie Mackin] Dr. Ellie Mackin vlogs about her first post-PhD project (in Greek religion) and ECR life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Paywalled resources==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.massolit.io/tags/Classics MASSOLIT Classics] ~ Over 250 Classics-related, scholarly video lectures in the context of digital course materials for UK schools and students. Membership required.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Public engagement]]&lt;br /&gt;
[[category:Audio]]&lt;br /&gt;
[[category:Blogs]]&lt;br /&gt;
[[category:Video]]&lt;br /&gt;
[[category:Feeds]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=List_of_Classical_Studies_podcasts&amp;diff=9646</id>
		<title>List of Classical Studies podcasts</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=List_of_Classical_Studies_podcasts&amp;diff=9646"/>
		<updated>2019-10-02T14:57:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: /* Podcasts */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Podcasts and other media feeds of interest to classicists/ancient historians.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For specific educational resources, see the wiki page [[Educational Resources]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Currently unordered list; contributions and organization welcome.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Podcasts==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.icls.sas.ac.uk/events/podcasts Institute of Classical Studies podcasts]&lt;br /&gt;
* [http://podcasts.ox.ac.uk/series/faculty-classics University of Oxford Classics podcasts]&lt;br /&gt;
* [http://www.open.edu/openlearn/history-the-arts/history/classical-studies?media_filter%5B%5D=700 Classical Studies audio from OpenLearn] (E.g. [http://www.open.edu/openlearn/history-the-arts/history/classical-studies/the-birth-comedy The Birth of Comedy] series)&lt;br /&gt;
* [http://www.readinglatinpoetry.com/podcast Reading Latin Poetry podcast]&lt;br /&gt;
* [http://www.digitalclassicist.org/wip/seminar.xml Digital Classicist podcast] (audio only 2008–2012; video 2013–)&lt;br /&gt;
* [http://thesphinxblog.com/category/podcasts/ The Sphinx Blog] (very occasional podcasts on classical themes in popular music)&lt;br /&gt;
* [http://partialhistorians.wordpress.com/ The Partial Historians] ~ A Roman History podcast&lt;br /&gt;
* [https://soundcloud.com/bill-caraher Caraheard] - Richard Rothaus and Bill Caraher talk about various things archaeological&lt;br /&gt;
* [http://ancientstudiesarticles.blogspot.com/search/label/podcast Ancient Studies Articles] - Dr. Sarah Bond and Dr. Kristina Killgrove bring you the latest in interdisciplinary articles in ancient studies.&lt;br /&gt;
* [http://thehistoryofrome.typepad.com/ The History of Rome] - Mike Duncan gives a narrative and analytical history of Rome from its legendary foundation to 476 CE&lt;br /&gt;
* [http://thehistoryofbyzantium.com/ The History of Byzantium] - A podcast telling the story of the Roman Empire from 476 AD to 1453&lt;br /&gt;
* [http://www.alliterative.net/podcast/ The Endless Knot] - Dr. Mark Sundaram &amp;amp; Dr. Aven McMaster discuss a range of humanities-focussed topics, often covering Classical topics and Classical reception&lt;br /&gt;
* [https://soundcloud.com/asor-staff ASOR Podcasts] ~ from the American Schools of Oriental Research&lt;br /&gt;
* [http://12byzantinerulers.com/ 12 Byzantine Rulers] - The History of The Byzantine Empire&lt;br /&gt;
* [http://trojanwarpodcast.com/ Trojan War: The Podcast] - A serialized re-telling of the story of the Trojan War, with additional commentary.&lt;br /&gt;
* [http://alisoninnes.podbean.com/ MythTake: A fresh take on ancient myth] - Alison Innes &amp;amp; Darrin Sunstrom look at myth-related passages from ancient texts and explore the myths. [https://itunes.apple.com/ca/podcast/mythtake/id1103569489?mt=2 iTunes link]&lt;br /&gt;
* [http://www.thehistoryofancientgreece.com/ The History of Ancient Greece] - A weekly podcast series covering Ancient Greek political, social, and cultural history from prehistory to the Roman conquest&lt;br /&gt;
* [http://http://www.alliterative.net/podcast The Endless Knot] - Video and podcast series connecting medieval and classical studies with  cognitive science, linguistics, literature, history and anthropology.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video channels==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://classicsconfidential.co.uk/ Classics Confidential]&lt;br /&gt;
* [http://www.digitalclassicist.org/wip/seminar.xml Digital Classicist podcast] (audio only 2008–2012; video 2013–)&lt;br /&gt;
* [http://www.ancientromelive.org/ Ancient Rome Live]&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UCo8k4VgT4OvDrD7n6dXgNzA American School of Classical Studies at Athens]&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UC-zMwJjnZshJPTU-EeWaieQ Ashmolean Latin]&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UCJLq-d0Q3Upn28hO5UWptmw British School at Athens]&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UCErspNRt2s493YrheWJbukQ Hellenic Society]&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UC2HQjnUB8CHAwB1VYnixfOQ NSC Archaeology Unit]&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UCv_vLHiWVBh_FR9vbeuiY-A Historia Civilis] Educational videos about ancient Rome.&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UCikPumzLGyD9bV9fAW3sIlQ Emma Cole] Dr. Emma Cole vlogs about her PhD process, conferences, and her experience as an ECR in Classics&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/user/ASORTV ASORtv] ~ from the American Schools of Oriental Research&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UCitjN1GDlEVcLz-fAy5VIpg The Oriental Institute] ~ Lectures, Featured Videos, Exhibits and Research, Museum&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/channel/UCjwSzxMtwDaPu6JvG1GquOw Sunoikisis Digital Classics] YouTube channel&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/user/EllieMackin Ellie Mackin] Dr. Ellie Mackin vlogs about her first post-PhD project (in Greek religion) and ECR life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Paywalled resources==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.massolit.io/tags/Classics MASSOLIT Classics] ~ Over 250 Classics-related, scholarly video lectures in the context of digital course materials for UK schools and students. Membership required.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Public engagement]]&lt;br /&gt;
[[category:Audio]]&lt;br /&gt;
[[category:Blogs]]&lt;br /&gt;
[[category:Video]]&lt;br /&gt;
[[category:Feeds]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Corpus_Coranicum&amp;diff=6057</id>
		<title>Corpus Coranicum</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Corpus_Coranicum&amp;diff=6057"/>
		<updated>2016-01-16T01:54:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: Created page with &amp;quot;==Available==  * http://www.corpuscoranicum.de/about/index/sure/32/vers/10  ==Project Director==  * Angelika Neuwirth  ==Description==  From the Berlin-Brandenburg Academy of ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.corpuscoranicum.de/about/index/sure/32/vers/10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Director==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Angelika Neuwirth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences'website [http://www.coranica.de/corpus-coranicum-en] (accessed 2016-01-16):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Corpus Coranicum was created in 2007 by the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences, with the goal of completing three objectives by 2024:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Textual documentation by collecting the oldest Qur’anic manuscripts and analysis of oral transmission as described in the Muslim tradition, especially that of the tenth and eleventh centuries.&lt;br /&gt;
* Second, the project has already analyzed known religious and literary sources dated to Late Antiquity (database, ‘Texts from the Environment of the Qur'an’[http://www.corpuscoranicum.de/kontexte/uebersicht]). This provides a reconstruction of the spiritual and religious environment of the first Muslim community in western Arabia.&lt;br /&gt;
* Third, following the approach of Theodor Nöldeke (1836-1930) and Angelika Neuwirth, Corpus Coranicum produced a literary commentary, designed with reference to the textual and contextual documentation of the text, in order to describe literary forms within the corpus of the Qur'anic revelations. The issue of internal chronology of the Qur'anic text is also covered in this part of the project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Late Antiquity]]&lt;br /&gt;
[[category:projects]]&lt;br /&gt;
[[category:Translations]]&lt;br /&gt;
[[category:Corpora]]&lt;br /&gt;
[[category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[category:Syriac]]&lt;br /&gt;
[[category:Hebrew]]&lt;br /&gt;
[[category:Coptic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Sinai_Palimpsests_Project&amp;diff=6037</id>
		<title>Sinai Palimpsests Project</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Sinai_Palimpsests_Project&amp;diff=6037"/>
		<updated>2016-01-14T16:21:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: Sinai Palimpsests Project&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.sinaipalimpsests.org/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the project website (accessed 2016-01-14):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The Sinai Palimpsests Project is a collaboration of St. Catherine’s Monastery of the Sinai and the Early Manuscripts Electronic Library, generously funded by Arcadia over a five-year period.  Its primary goals are to:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Make erased ancient texts in St. Catherine’s palimpsests legible using spectral imaging. &lt;br /&gt;
*Identify the erased texts and describe their paleography. &lt;br /&gt;
*Publish an online digital library of Sinai palimpsests featuring high-quality digital images that are searchable through an electronic catalog. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Library of Sinai==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Built between 548 and 565 CE, St. Catherine’s Monastery is the world’s oldest continually operating monastery, and its library holds an exceptional collection of manuscripts from the first millennium CE.  Among these are more than 160 known palimpsests, the erased layers of which preserve unstudied texts from as early as the 4th century. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:manuscripts]]&lt;br /&gt;
[[category:images]]&lt;br /&gt;
[[category:projects]]&lt;br /&gt;
[[category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[category:Syriac]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Ptolem%C3%A6us_Arabus_et_Latinus&amp;diff=5989</id>
		<title>Ptolemæus Arabus et Latinus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Ptolem%C3%A6us_Arabus_et_Latinus&amp;diff=5989"/>
		<updated>2016-01-12T18:43:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
* http://ptolemaeus.badw.de/pal/public/index&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Director==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Dag Nikolaus Hasse &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the project website (accessed 2016-01-12):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ptolemæus Arabus et Latinus is a project of the Bavarian Academy of Sciences and Humanities and the University of Würzburg. It has been established as part of the Akademienprogramm of the Federal Republic of Germany and the German federal states for a period of 25 years beginning in 2013. The project is dedicated to the edition and study of the Arabic and Latin versions of Ptolemy's astronomical and astrological works and related material. The project director, Prof. Dr. Dag Nikolaus Hasse, is professor at the Julius Maximilian University of Würzburg, while the researchers of the project are based at the Bavarian Academy of Sciences and Humanities in Munich. The team includes two research leaders, Dr. David Juste and Dr. Benno van Dalen, and three full-time researchers, currently Dr. María José Parra Pérez, Dr. Henry Zepeda and the doctoral student Bojidar Dimitrov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:projects]]&lt;br /&gt;
[[category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=JORDANUS:_An_International_Catalogue_of_Mediaeval_Scientific_Manuscripts&amp;diff=5988</id>
		<title>JORDANUS: An International Catalogue of Mediaeval Scientific Manuscripts</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=JORDANUS:_An_International_Catalogue_of_Mediaeval_Scientific_Manuscripts&amp;diff=5988"/>
		<updated>2016-01-12T18:41:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://jordanus.ptolemaeus.badw.de/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the project website (accessed 2016-01-12):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Jordanus, an International Catalogue of Mediaeval Scientific Manuscripts, provides information about mediaeval manuscripts written in Western Europe between 500 and 1500 A.D., which deals with mathematical sciences, i.e. arithmetic, algebra, geometry, trigonometry and mechanics. It is the result of research projects that were funded by the Volkswagen Foundation (1977-1985) and the Deutsche Forschungsgemeinschaft (1985-1989). The database was originally set up at the Lehrstuhl für Geschichte der Naturwissenschaften of the Ludwig-Maximilians-Universität in Munich by Prof. Dr. Warren Van Egmond and Prof. Dr. Andreas Kühne, and was later brought online by Dr. Gerhard Brey. It was provided an internet platform by King's College (London University) in cooperation with the Max Planck Institute for the History of Science in Berlin (Prof. Dr. Jürgen Renn). Jordanus is now available again on the server of the project [[ Ptolemæus Arabus et Latinus ]] at the Bavarian Academy of Sciences in Munich. It was restored and reinstalled by Erwin Rauner. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:catalogue]]&lt;br /&gt;
[[category:manuscripts]]&lt;br /&gt;
[[category:projects]]&lt;br /&gt;
[[category:tools]]&lt;br /&gt;
[[category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=American_Numismatic_Society&amp;diff=5983</id>
		<title>American Numismatic Society</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=American_Numismatic_Society&amp;diff=5983"/>
		<updated>2016-01-12T18:35:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.numismatics.org/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The '''American Numismatic Society''' is a museum and research institute devoted to the study of coins from all periods and cultures. Its holdings of Greek and Roman coins are of interests to classicists, as are its digital searchable [http://donum.numismatics.org/ library catalog], [http://numismatics.org/search collection catalog], and [http://numismatics.org/archives archives]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other digital publications, resources, and tools produced by or in collaboration with the ANS include:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Nomisma.org|Nomisma: Stable Numismatic Concepts]]&lt;br /&gt;
* [[Online Coins of the Roman Empire]] (OCRE)&lt;br /&gt;
* [[Dar al-Kutub: Collection of the Egyptian National Library]] (ENL)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:numismatics]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=American_Numismatic_Society&amp;diff=5981</id>
		<title>American Numismatic Society</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=American_Numismatic_Society&amp;diff=5981"/>
		<updated>2016-01-12T18:35:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.numismatics.org/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The '''American Numismatic Society''' is a museum and research institute devoted to the study of coins from all periods and cultures. Its holdings of Greek and Roman coins are of interests to classicists, as are its digital searchable [http://donum.numismatics.org/ library catalog], [http://numismatics.org/search collection catalog], and [http://numismatics.org/archives archives]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other digital publications, resources, and tools produced by or in collaboration with the ANS include:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Nomisma.org|Nomisma: Stable Numismatic Concepts]]&lt;br /&gt;
* [[Online Coins of the Roman Empire]] (OCRE)&lt;br /&gt;
* [[Dar al-Kutub: Collection of the Egyptian National Library]] ENL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:numismatics]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Dar_al-Kutub:_Collection_of_the_Egyptian_National_Library&amp;diff=5979</id>
		<title>Dar al-Kutub: Collection of the Egyptian National Library</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Dar_al-Kutub:_Collection_of_the_Egyptian_National_Library&amp;diff=5979"/>
		<updated>2016-01-12T18:31:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: Created page with &amp;quot;==Available==  * http://enl.numismatics.org/  ==Project Director==  * Jere L. Bacharach * Sherif Anwar  ==Description==  From the project website (accessed 2016-01-12):  : Our...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://enl.numismatics.org/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Director==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jere L. Bacharach&lt;br /&gt;
* Sherif Anwar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the project website (accessed 2016-01-12):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Our catalog of 6,500 numismatic pieces – coins, glass weights, dies, medals, etc. - is the third major catalog of Islamic numismatic material held in the Egyptian National Library, formerly the Khedivial Library, Egypt’s most important library. Our catalog differs from its predecessors in a number of ways. First, it is a new catalog in that we had to read the inscriptions from the digital images which were taken under difficult and rushed conditions and not from the actual objects for reasons which are explained in the section entitled Introduction. Second, we included in this electronic catalog inscriptions in Arabic as Dr. Sherif Anwar read them, which was never possible in the previous studies because of costs. Inscriptions in European languages and references are the work of Dr. Norman D. Nicol from the 1982 catalog of the collection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Third, images of every piece are part of this catalog, which was financially impossible when the earlier catalogues were published. Fourth, the images are in color which modern technology permits at no additional cost. On the other hand the Egyptian National Library required that all images used on this webpage carry a watermark. Images without watermarks of specific items can be acquired by contacting the Egyptian National Library citing the 1982 catalog number, which is the last number in the title listing for each item. Fifth, whenever a mint was named and could be located, an accompanying map is included on the webpage. Finally, as far as possible, all the data and search tools are available in both Arabic and English for the first time in a catalog. Electronic searches in Arabic and English can by undertaken by going to the category “browse” and then using the various lists to narrow the search. In order to find a specific piece based upon its 1982 catalog number go to the heading “search” and under “keyword” go to “recordId” and type in the appropriate number.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: This project is a result of the cooperation of the Egyptian National Library and Archives and the American Numismatic Society with funding from USAID through the American Research Center in Egypt. This electronic catalog is made available under the Open Database License. It is powered by Numishare and numismatic concepts defined on Nomisma.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description in Arabic وصف المشروع باللغة العربية==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the project website (accessed 2016-01-12)إقتباس من موقع المشروع بتاريخ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
كتالوجنا يحتوي على 6500 قطع نمية : نقود وأوزان زجاجية، قوالب، ميداليات، الخ. وهو الكتالوج الرئيسي الثالث من المواد النمية الإسلامية الموجودة في المكتبة الوطنية المصرية، التي كانت تعرف سابقا بالمكتبة الخديوية، أهم مكتبة في مصر. كتالوجنا هذا يختلف عما سبقه في عدة نقاط. أولاً: هو كتالوج جديد وفيه كان لزاما علينا أن نقرأ النقوش من الصور الرقمية التي اخذت في ظروف صعبة وعلى عجلة. وليس من الكائنات الفعلية لأسباب شرحناها في المقدمة . ثانيا، أضفنا في هذا الكتالوج الإلكتروني نقوشاً باللغة العربية كما قرأها الدكتور شريف أنور. والتي لم تكن ممكنة في الدراسات السابقة بسبب التكاليف. النقوش في اللغات الأوروبية والمراجع هي من عمل الدكتور نورمان د. نيكول من كتالوج 1982 من المجموعة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ثالثا: فيه صور من كل قطعة هي جزء من هذا الكتالوج، والتي كان من الناحية المادية مستحيلا عندما نشرت الكتالوجات السابقة. رابعا: الصور بالألوان حيث التكنولوجيا الحديثة تسمح بنشرها دون أي تكلفة إضافية. ومن ناحية أخرى المكتبة الوطنية المصرية تتطلب أن جميع الصور المستخدمة على صفحة الويب تحمل علامة مائية. الصور بدون علامات مائية من بنود محددة يمكن الحصول عليها عن طريق الاتصال بالمكتبة الوطنية المصرية على أن تشيروا إلى رقم كتالوج 1982، الذي هو آخر رقم في العنوان لكل بند. خامسا: كلما تسمي دار سكة، حيث ما وجدت يتم إضافة خريطة مرفقة معها على صفحة الويب. وأخيرا، كلما أمكن، كل البيانات وأدوات البحث متوفرة باللغتين العربية والإنجليزية لأول مرة في كتالوج. البحث الإلكتروني باللغتين العربية والإنجليزية حيث يمكن القيام بالذهاب إلى فئة &amp;quot;استعراض&amp;quot; ثم باستخدام القوائم المختلفة لتحديد نطاق البحث . من أجل العثور على قطعة معينة على أساس رقمها الكتالوجي 1982 إذهب إلى عنوان &amp;quot;البحث&amp;quot; وتحت عنوان &amp;quot;الكلمة الرئيسية&amp;quot; الذهاب إلى &amp;quot;recordit&amp;quot; ثم إطبع الرقم المناسب.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:numismatics]]&lt;br /&gt;
[[category:projects]]&lt;br /&gt;
[[category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=JORDANUS:_An_International_Catalogue_of_Mediaeval_Scientific_Manuscripts&amp;diff=5964</id>
		<title>JORDANUS: An International Catalogue of Mediaeval Scientific Manuscripts</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=JORDANUS:_An_International_Catalogue_of_Mediaeval_Scientific_Manuscripts&amp;diff=5964"/>
		<updated>2016-01-12T17:52:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: Catalogue of Mediaeval Scientific Manuscripts&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://jordanus.ptolemaeus.badw.de/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the project website (accessed 2016-01-12):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Jordanus, an International Catalogue of Mediaeval Scientific Manuscripts, provides information about mediaeval manuscripts written in Western Europe between 500 and 1500 A.D., which deals with mathematical sciences, i.e. arithmetic, algebra, geometry, trigonometry and mechanics. It is the result of research projects that were funded by the Volkswagen Foundation (1977-1985) and the Deutsche Forschungsgemeinschaft (1985-1989). The database was originally set up at the Lehrstuhl für Geschichte der Naturwissenschaften of the Ludwig-Maximilians-Universität in Munich by Prof. Dr. Warren Van Egmond and Prof. Dr. Andreas Kühne, and was later brought online by Dr. Gerhard Brey. It was provided an internet platform by King's College (London University) in cooperation with the Max Planck Institute for the History of Science in Berlin (Prof. Dr. Jürgen Renn). Jordanus is now available again on the server of the project Ptolemaeus Arabus et Latinus at the Bavarian Academy of Sciences in Munich. It was restored and reinstalled by Erwin Rauner. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:catalogue]]&lt;br /&gt;
[[category:manuscripts]]&lt;br /&gt;
[[category:projects]]&lt;br /&gt;
[[category:tools]]&lt;br /&gt;
[[category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Arabic_Commentaries_on_the_Hippocratic_Aphorisms&amp;diff=5943</id>
		<title>Arabic Commentaries on the Hippocratic Aphorisms</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Arabic_Commentaries_on_the_Hippocratic_Aphorisms&amp;diff=5943"/>
		<updated>2016-01-12T17:18:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.alc.manchester.ac.uk/subjects/classicsancienthistory/research/projects/arabiccommentaries/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the project website (accessed 2016-01-12):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Professor Peter E. Pormann is currently pursuing a major research project entitled ‘Arabic Commentaries on the Hippocratic Aphorisms’, funded by the ERC (€1.5m). The project aims to examine the entire Arabic commentary tradition on the Aphorisms, from the ninth to the sixteenth century. The Hippocratic Aphorisms had a profound influence on subsequent generations; they not only shaped medical theory and practice, but also affected popular culture. Galen (d. c. 216) produced an extensive commentary on this text, as did other medical authors writing in Greek, Latin, Arabic, and Hebrew. The Arabic tradition is particularly rich, with more than a dozen commentaries extant in over a hundred manuscripts. These Arabic commentaries constituted important venues for innovation and change, and did not merely draw attention to scholastic debates. Moreover, they had a considerable impact on medical practice, as the Aphorisms were so popular that both doctor and patient knew them by heart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: The present project breaks new ground by conducting an in-depth study of this tradition by approaching the available evidence as a corpus, to be constituted electronically, and to be analysed in an interdisciplinary way. We are currently surveying the manuscript tradition of the Arabic commentaries on the Hippocratic Aphorisms, beginning with Ḥunayn ibn ʾIsḥāq's (d. c. 873) Arabic translation of Galen's commentary. On the basis of this philological survey, we shall produce provisional electronic XML editions of the commentaries. The project will examine this textual corpus, some 600,000 words long, by employing the latest IT tools to address a set of interdisciplinary problems: textual criticism of the Greek sources; Graeco-Arabic translation technique; methods of quotation; hermeneutic procedures; development of medical theory; and social history of medicine. Both in approach and scope the project aims to bring about a paradigm shift in the study of exegetical cultures in Arabic, and the role that commentaries played in the transmission and transformation of scientific knowledge across countries and systems of belief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:projects]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Arabic_Commentaries_on_the_Hippocratic_Aphorisms&amp;diff=5936</id>
		<title>Arabic Commentaries on the Hippocratic Aphorisms</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Arabic_Commentaries_on_the_Hippocratic_Aphorisms&amp;diff=5936"/>
		<updated>2016-01-12T17:05:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: Projects, Arabic&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Available==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.alc.manchester.ac.uk/subjects/classicsancienthistory/research/projects/arabiccommentaries/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Description==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the project website (accessed 2016-01-12):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Professor Peter E. Pormann is currently pursuing a major research project entitled ‘Arabic Commentaries on the Hippocratic Aphorisms’, funded by the ERC (€1.5m). The project aims to examine the entire Arabic commentary tradition on the Aphorisms, from the ninth to the sixteenth century. The Hippocratic Aphorisms had a profound influence on subsequent generations; they not only shaped medical theory and practice, but also affected popular culture. Galen (d. c. 216) produced an extensive commentary on this text, as did other medical authors writing in Greek, Latin, Arabic, and Hebrew. The Arabic tradition is particularly rich, with more than a dozen commentaries extant in over a hundred manuscripts. These Arabic commentaries constituted important venues for innovation and change, and did not merely draw attention to scholastic debates. Moreover, they had a considerable impact on medical practice, as the Aphorisms were so popular that both doctor and patient knew them by heart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: The present project breaks new ground by conducting an in-depth study of this tradition by approaching the available evidence as a corpus, to be constituted electronically, and to be analysed in an interdisciplinary way. We are currently surveying the manuscript tradition of the Arabic commentaries on the Hippocratic Aphorisms, beginning with Ḥunayn ibn ʾIsḥāq's (d. c. 873) Arabic translation of Galen's commentary. On the basis of this philological survey, we shall produce provisional electronic XML editions of the commentaries. The project will examine this textual corpus, some 600,000 words long, by employing the latest IT tools to address a set of interdisciplinary problems: textual criticism of the Greek sources; Graeco-Arabic translation technique; methods of quotation; hermeneutic procedures; development of medical theory; and social history of medicine. Both in approach and scope the project aims to bring about a paradigm shift in the study of exegetical cultures in Arabic, and the role that commentaries played in the transmission and transformation of scientific knowledge across countries and systems of belief.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Arabic_Commentaries_on_the_Hippocratic_Aphorisms&amp;diff=5931</id>
		<title>Arabic Commentaries on the Hippocratic Aphorisms</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Arabic_Commentaries_on_the_Hippocratic_Aphorisms&amp;diff=5931"/>
		<updated>2016-01-12T16:55:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: Projects, Arabic&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Available'''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.alc.manchester.ac.uk/subjects/classicsancienthistory/research/projects/arabiccommentaries/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Description'''&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the project website (accessed 2016-01-12):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Professor Peter E. Pormann is currently pursuing a major research project entitled ‘Arabic Commentaries on the Hippocratic Aphorisms’, funded by the ERC (€1.5m). The project aims to examine the entire Arabic commentary tradition on the Aphorisms, from the ninth to the sixteenth century. The Hippocratic Aphorisms had a profound influence on subsequent generations; they not only shaped medical theory and practice, but also affected popular culture. Galen (d. c. 216) produced an extensive commentary on this text, as did other medical authors writing in Greek, Latin, Arabic, and Hebrew. The Arabic tradition is particularly rich, with more than a dozen commentaries extant in over a hundred manuscripts. These Arabic commentaries constituted important venues for innovation and change, and did not merely draw attention to scholastic debates. Moreover, they had a considerable impact on medical practice, as the Aphorisms were so popular that both doctor and patient knew them by heart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The present project breaks new ground by conducting an in-depth study of this tradition by approaching the available evidence as a corpus, to be constituted electronically, and to be analysed in an interdisciplinary way. We are currently surveying the manuscript tradition of the Arabic commentaries on the Hippocratic Aphorisms, beginning with Ḥunayn ibn ʾIsḥāq's (d. c. 873) Arabic translation of Galen's commentary. On the basis of this philological survey, we shall produce provisional electronic XML editions of the commentaries. The project will examine this textual corpus, some 600,000 words long, by employing the latest IT tools to address a set of interdisciplinary problems: textual criticism of the Greek sources; Graeco-Arabic translation technique; methods of quotation; hermeneutic procedures; development of medical theory; and social history of medicine. Both in approach and scope the project aims to bring about a paradigm shift in the study of exegetical cultures in Arabic, and the role that commentaries played in the transmission and transformation of scientific knowledge across countries and systems of belief.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Ptolem%C3%A6us_Arabus_et_Latinus&amp;diff=5915</id>
		<title>Ptolemæus Arabus et Latinus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.digitalclassicist.org/index.php?title=Ptolem%C3%A6us_Arabus_et_Latinus&amp;diff=5915"/>
		<updated>2016-01-12T16:40:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;UsamaGad: Projects, Arabic&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[http://ptolemaeus.badw.de/pal/public/index]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the project website (accessed 2016-01-12):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ptolemæus Arabus et Latinus is a project of the Bavarian Academy of Sciences and Humanities and the University of Würzburg. It has been established as part of the Akademienprogramm of the Federal Republic of Germany and the German federal states for a period of 25 years beginning in 2013. The project is dedicated to the edition and study of the Arabic and Latin versions of Ptolemy's astronomical and astrological works and related material. The project director, Prof. Dr. Dag Nikolaus Hasse, is professor at the Julius Maximilian University of Würzburg, while the researchers of the project are based at the Bavarian Academy of Sciences and Humanities in Munich. The team includes two research leaders, Dr. David Juste and Dr. Benno van Dalen, and three full-time researchers, currently Dr. María José Parra Pérez, Dr. Henry Zepeda and the doctoral student Bojidar Dimitrov.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>UsamaGad</name></author>
	</entry>
</feed>