Double redirects

Jump to navigation Jump to search

This page lists pages that redirect to other redirect pages. Each row contains links to the first and second redirect, as well as the target of the second redirect, which is usually the "real" target page to which the first redirect should point. Crossed out entries have been solved.

Showing below up to 33 results in range #1 to #33.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. ALA →‎ Aphrodisias in Late Antiquity →‎ Aphrodisias in Late Antiquity 2004
  2. Apparatus Inscription →‎ Apparatus Inscriptions →‎ Apparatus Inscriptions (Agostinelli)
  3. Associazione per l’Informatica Umanistica e la Cultura Digitale →‎ Associazione per l'Informatica Umanistica e la Cultura Digitale →‎ Associazione per l'Informatica Umanistica e la Cultura Digitale (AIUCD)
  4. AIUCD →‎ Associazione per l'Informatica Umanistica e la Cultura Digitale →‎ Associazione per l'Informatica Umanistica e la Cultura Digitale (AIUCD)
  5. DIGITALMEETSCULTURE.NET →‎ DIGITALMEETSCULTURE →‎ Digital Meets Culture
  6. DM:Tools for Digital Annotation and Linkage →‎ DM Tools for Digital Annotation and Linking →‎ Digital Mappa
  7. EDiAna →‎ EDiAna – Digital Philological-Etymological Dictionary of the Minor Ancient Anatolian Corpus Languages →‎ EDiAna – Digital Philological-Etymological Dictionary of the Minor Languages of Ancient Anatolia
  8. EDiAna – Digital Philological-Etymological Dictionary of the Minor Ancient Anatolian Corpus Languages →‎ EDiAna – Digital Philological-Etymological Dictionary of the Minor Languages of Ancient Anatolia →‎ EDiAna – Dictionary of the Minor Languages of Ancient Anatolia
  9. EPT →‎ Electronic Production Technology (EPT) →‎ Edition Production Technology
  10. EDH →‎ Epigraphische Datenbank Heidelberg →‎ Epigraphic Database Heidelberg
  11. Epigraphische Datenbank Heidelberg (EDH) →‎ Epigraphische Datenbank Heidelberg →‎ Epigraphic Database Heidelberg
  12. Should I use TLG Beta Code or Unicode? →‎ Greek Fonts (TLG Beta Code vs. Unicode) →‎ TLG Beta Code vs. Unicode FAQ
  13. Should I use TLG Beta Code or Unicode →‎ Greek Fonts (TLG Beta Code vs. Unicode) →‎ TLG Beta Code vs. Unicode FAQ
  14. G-TooL →‎ Greek to Latin Historical Transliteration Tool →‎ Historical Transliteration Tool
  15. How do I type Unicode Greek? →‎ How do I type Unicode Greek →‎ Greek Keyboards (Unicode)
  16. Keyboard →‎ How do I type Unicode Greek? →‎ How do I type Unicode Greek
  17. PsgTex →‎ How to install PSGreek in MiKTeX →‎ Greek Fonts (PSGreek in MiKTeX)
  18. Inscriptiones Graecae in Bulgaria Repertae (IGBR) →‎ Inscriptiones Graecae in Bulgaria Repertae →‎ Telamon
  19. IOSPE →‎ Inscriptiones antiquae Orae Septentrionalis Ponti Euxini →‎ Inscriptiones antiquae Orae Septentrionalis Ponti Euxini (IOSPE)
  20. Léxico de magia y religión en los papiros mágicos griegos (LMPG) Online →‎ LMPG Online →‎ Léxico de magia y religión en los papiros mágicos griegos
  21. BeuDachin →‎ Latin Language in the Inscriptions from Roman Dacia →‎ Latin Language in the Inscriptions from Roman Dacia (Beu-Dachin)
  22. Ldab →‎ Leuven Database of Ancient Books (LDAB) →‎ Leuven Database of Ancient Books
  23. .lhpc →‎ Leuven Homepage of Papyrus Collections (LHPC) →‎ Leuven Homepage of Papyrus Collections
  24. LMPG →‎ Léxico de magia y religión en los papiros mágicos griegos (LMPG) Online →‎ LMPG Online
  25. The role of digital technologies in Papyrology (Vannini) →‎ Role of digital technologies in Papyrology (Vannini) →‎ Digital Humanities in Papyrology (Vannini)
  26. BetaCode →‎ Should I use TLG Beta Code or Unicode? →‎ Greek Fonts (TLG Beta Code vs. Unicode)
  27. The Syriac Prosopography →‎ Syriac Prosopography →‎ Syriac Persons Events and Relations
  28. Chetc →‎ The Chapel Hill Electronic Text Converter (CHETC) →‎ Chapel Hill Electronic Text Converter
  29. TimeMap Open Source Consortium →‎ TimeMap Open Source Community →‎ TimeMap
  30. What Makes Digital Publication Useful? →‎ What Makes Digital Publication Useful →‎ Digital Publication: advantages and disadvantages
  31. EPub →‎ What Makes Digital Publication Useful? →‎ What Makes Digital Publication Useful
  32. Meter →‎ What Unicode characters should we use to encode Greek metrical symbols →‎ Metrical Symbols (Unicode)
  33. GrLatTexts →‎ Where can I find databases of Greek and Latin texts →‎ Greek and Latin texts in digital form

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)