Greek Into Arabic: Difference between revisions

From The Digital Classicist Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 5: Line 5:
==Description==
==Description==


''Greek into Arabic. Philosophical Concepts and Linguistic Bridges'' is a project that was funded by the European Research Council to produce the critical edition of the 'pseudo-Theology' of Aristotle, accompanied by a translation, running commentary, and bilingual indexes (Greek-Arabic and Arabic-Greek). Its available digital output are the Glossarium Græco-Arabicum and the G2A Web Application.
''Greek into Arabic. Philosophical Concepts and Linguistic Bridges'' is a project that was funded by the European Research Council to produce the critical edition of the 'pseudo-Theology' of Aristotle, accompanied by a translation, running commentary, and bilingual indexes (Greek-Arabic and Arabic-Greek). Its available digital output are the [[Glossarium Græco-Arabicum]] and the G2A Web Application.


[[category:translations]]
[[category:translations]]
[[category:Arabic]]
[[category:Arabic]]

Revision as of 18:21, 7 March 2017

Available

Description

Greek into Arabic. Philosophical Concepts and Linguistic Bridges is a project that was funded by the European Research Council to produce the critical edition of the 'pseudo-Theology' of Aristotle, accompanied by a translation, running commentary, and bilingual indexes (Greek-Arabic and Arabic-Greek). Its available digital output are the Glossarium Græco-Arabicum and the G2A Web Application.