Digital Critical Editions of Texts in Greek and Latin: Difference between revisions

From The Digital Classicist Wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Links to other sitographies: I added Franzini and Sahle)
Line 36: Line 36:


A larger commented sitography (in Italian) on digital philology can be found in the <span class="wikiexternallink">[http://www.digitalvariants.org/e-philology 'E-Philology']</span> section of the Digital Variants site (editor: Cinzia Pusceddu). Almost all the projects quoted here belong to medieval or modern philology. A comment on C. Pusceddu's sitography, with a focus on the Classics (in Italian, again) is <span class="wikiexternallink">[http://www.unipa.it/paolo.monella/cattolica/index.html#panorama here]</span>.
A larger commented sitography (in Italian) on digital philology can be found in the <span class="wikiexternallink">[http://www.digitalvariants.org/e-philology 'E-Philology']</span> section of the Digital Variants site (editor: Cinzia Pusceddu). Almost all the projects quoted here belong to medieval or modern philology. A comment on C. Pusceddu's sitography, with a focus on the Classics (in Italian, again) is <span class="wikiexternallink">[http://www.unipa.it/paolo.monella/cattolica/index.html#panorama here]</span>.
Greta Franzini published a fairly extensive <span class="wikiexternallink">[https://sites.google.com/site/digitaleds/ catalogue of digital editions]</span> (not only critical, not only classical).
[http://www.digitale-edition.de/ The catalogue]</span> published by Patrick Sahle focusses more specifically on scholarly digital editions (not only classical).


[[category:FAQ]]
[[category:FAQ]]
[[category:Bibliography]]
[[category:Bibliography]]
[[category:OSCE]]
[[category:OSCE]]

Revision as of 17:26, 29 March 2014

Items below are endeavors at Open Source Critical Editions. For more on the concept and the history of OSCEs, see Open Source Critical Editions.

Classical (Greek and Latin)

Biblical

  • The Online Critical Pseudepigrapha project. Electronic editions of the best critical texts of the Old Testament Pseudepigrapha and related literature. All texts are encoded in XML (not TEI-compliant). The following are critical editions (i.e. have an in-line apparatus criticus): Enoch (introduction, text; editors: Pierpaolo Bertalotto, with Ian W. Scott and Ken M. Penner); Testament of Adam (introduction, text; editors: David M. Miller and Ian W. Scott); 2 Baruch (introduction, text; editors: Daniel M. Gurtner, with David M. Miller and Ian W. Scott); The Testament of Job (introduction, text; editor: Ian Scott).
  • Digital Nestle-Aland Prototype (Universität Münster). A real digital critical edition of the first and second Epistle of John, based on a complete digital transcription of 24 manuscripts. The New Testament Transcripts Prototype, cured by the same University, features a digital critical edition of the whole New Testament, but based on a number of manusripts variable from 2 to 26.

Medieval

Neo-Latin

Links to other sitographies

A larger commented sitography (in Italian) on digital philology can be found in the 'E-Philology' section of the Digital Variants site (editor: Cinzia Pusceddu). Almost all the projects quoted here belong to medieval or modern philology. A comment on C. Pusceddu's sitography, with a focus on the Classics (in Italian, again) is here.

Greta Franzini published a fairly extensive catalogue of digital editions (not only critical, not only classical).

The catalogue published by Patrick Sahle focusses more specifically on scholarly digital editions (not only classical).